for English click here
o Άμλετ του Tango..
Παραφράζοντας τον Σαίξπηρ.....Μπορείτε να δείτε το αυθεντικό κείμενο στα αγγλικά εδώ
o Άμλετ του Tango..
Παραφράζοντας τον Σαίξπηρ.....Μπορείτε να δείτε το αυθεντικό κείμενο στα αγγλικά εδώ
''Να
αρθρώνετε καθαρά παρακαλώ, όπως είπα εγώ
τα λόγια μου και σας έδειξα πως ν' ακουμπούν μόλις στην γλώσσα σας οι λέξεις. Όμως αν το στόμα σας έμαθε μόνο να μασάει και όχι να μιλά όπως στους περισσότερους ανθρώπους και σε πολλούς από τους ηθοποιούς μας, καλύτερα τα λόγια να τα πει ο διορισμένος κράχτης. Ούτε να πριονίζετε τον αέρα με τα χέρια σας. Σε όλα να έχετε ενα κράτημα.. Να κρατιέστε γερά στον χείμαρρο ,την τρικυμία , τον χαλασμό - αν έτσι νιώθετε -του πάθους σας. Να δίνετε σε όλα αυτά μια απαλότητα
Το πάθος βγαίνει πιο δυνατό άμα
το αδυνατίζεις. Μου πιάνεται η ψυχή να ακούω έναν τριχωτό ρωμαλέο τύπο περιχυμένο πούδρες να κατασπαράζει ένα πάθος. Να το δαγκώνει με λύσσα.
Μου έρχεται να μαστιγώσω όλους αυτούς που μ' έναν γελοίο οίστρο
υπερπαίζουν και κάνουν τον Ηρώδη πιο Ηρώδη. Παρακαλώ αυτά να λείψουν. Ούτε να πάτε στο άλλο άκρο και να παίζετε τάχα λιτά. Αδιάκοπα ελέγχετε το παίξιμό σας. Να βρίσκετε πάντα το φυσικό δέσιμο της δράσης με τον λόγο.
Κυρίως αυτό, μην απομακρύνεσθε
από τους απλούς τρόπους της φύσης.
Η Τέχνη δεν ανέχθηκε ποτέ ό,τι είναι έξω από το μέτρο της και πάντα το Θέατρο σήκωνε ψηλά έναν καθρέφτη για να κοιτάζει η Φύση.
Αντανακλά την Αρετή
και όχι τον ενάρετο,
το πέσιμο, όχι τον πεσμένο.
Εκεί αναγνωρίζει ο καιρός την πραγματική ηλικία του και εμπιστεύεται το είδωλο της μορφής του.
Το πάρα πολύ ή το πολύ λίγο θα κάνει ίσως τους αδιάφορους
να γελάσουν, οι δίκαιοι όμως θα λυπηθούν.
Αυτήν την Δικαιοσύνη
για την Τέχνη να επιζητάτε.
Ας είναι κι από έναν.
Τους άλλους, όλους αφήστε τους -
κι ας είναι οι πιό πολλοί.
Είδα να παίζουν ηθοποιοί
που μάλιστα λατρεύτηκαν από μερικούς και δεν καταλάβαινα από τη φωνή και το περπάτημα τους σε τι είδος ανήκαν.
Έκρωζαν κι είχαν σπασμούς. Τόσο αποτρόπαια
μιμούνταν τους ανθρώπους , που σκέφθηκα πως πλάσθηκαν έτσι κακοί , από παραγιούς της φύσης.
Να γίνετε ακόμα πιο καλοί.
Και για τους κωμικούς σας : Συγκρατήστε τους. Να μη λεν περισσότερα από όσα έχουν να πουν. Και να μη γελάν για να γελάσουν κάποιοι και μέσα στα γέλια δεν προσεχθεί και χαθεί ένα καλό κομμάτι του έργου.
Αυτό είναι χυδαίο
και δείχνει την θλιβερή ματαιοδοξία του ηθοποιού που το εκμεταλλεύεται. Φύγετε να είστε έτοιμοι " . 'Άμλετ - στο σημείο που δίνει οδηγίες στους ηθοποιούς του. |
''Να
αρθρώνετε καθαρά παρακαλώ, τα βήματα έτσι όπως σας έδειξα ,και πως ν'
ακουμπούν μόλις
την ντάμα σας οι προθέσεις σας.
Όμως αν το σώμα σας έχει εκπαιδευτεί από
προθέσεις, όπως να πιάνει, να σπρώχνει, να σέρνει, και να μεταχειρίζεται τα
άλλα σώματα, όπως συμβαίνει στους περισσότερους χορευτές που διδάσκονται
διαγωνιστικό χορό, καλύτερα το χορό σας να τον κρατήσετε σόλο.
Ούτε να
πριονίζετε τον αέρα με τα πόδια. Σε όλα να έχετε ενα κράτημα..
Να κρατιέστε γερά στον χείμαρρο ,την τρικυμία , τον χαλασμό - αν έτσι νιώθετε -του πάθους σας.
Να δίνετε σε
όλα αυτά μια απαλότητα
Το πάθος
βγαίνει πιο δυνατό άμα
το αδυνατίζεις.
Μου πιάνεται
η ψυχή να κοιτώ
έναν αρρενωπό κουστουμαρισμένο τύπο με περιχυμένο μαλλί από μπριγιαντινη, να κατασπαράζει ένα πάθος. Να το δαγκώνει με λύσσα..
Μου έρχεται να μαστιγώσω όλες αυτές που μ' έναν
γελοίο οίστρο
υπερβάλλουν και κάνουν τον Pugliese πιο Pugliese. Παρακαλώ αυτά να λείψουν. Ούτε να πάτε στο άλλο άκρο και να χορεύετε τάχα λιτά. Αδιάκοπα ελέγχετε το χορό σας. Να βρίσκετε πάντα το φυσικό δέσιμο της δράσης με την μουσική.
Κυρίως αυτό, μην απομακρύνεσθε
από τους απλούς τρόπους της φύσης.
Η Τέχνη δεν ανέχθηκε ποτέ ότι είναι έξω από το μέτρο της και πάντα ο Χορός σήκωνε ψηλά έναν καθρέφτη για να κοιτάζει η Φύση.
Αντανακλά την
Αρετή
και όχι τον ενάρετο,
το πέσιμο, όχι τον πεσμένο.
Εκεί αναγνωρίζει ο καιρός την πραγματική ηλικία του και εμπιστεύεται το είδωλο της μορφής του.
Το πάρα πολύ ή το πολύ λίγο θα κάνει ίσως τους αδιάφορους
να γελάσουν, οι δίκαιοι όμως θα λυπηθούν.
Αυτήν την
Δικαιοσύνη για την Τέχνη να επιζητάτε.
Ας είναι κι από έναν.
Τους άλλους,
όλους αφήστε τους -
κι ας είναι οι πιο πολλοί.
Είδα να
χορεύουν κάποιοι που μάλιστα λατρεύτηκαν από μερικούς και δεν καταλάβαινα από
το στήσιμο και το περπάτημα τους σε τι είδος ανήκαν.
Υπερέβαλαν στο χορό κι είχαν σπασμούς. Τόσο αποτρόπαια μιμούνταν τους ανθρώπους , που σκέφθηκα πως πλάσθηκαν
έτσι κακοί , από παραγιούς της φύσης. Να γίνετε ακόμα πιο καλοί. Να συγκρατήστε .Να μη χορεύετε περισσότερα από όσα έχετε να πείτε. Και να μη χορεύετε για να αρέσετε σε κάποιους , και μέσα στην υπερβολή σας, δεν προσεχθεί και χαθεί ένα καλό σημείο του κομματιού.
Αυτό είναι
χυδαίο
και δείχνει την θλιβερή ματαιοδοξία του χορευτή. Φύγετε να είστε έτοιμοι " . 'Θα μπορούσε να είναι ο Άμλετ - στο σημείο που δίνει οδηγίες στους χορευτές του tango” |
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου